-
1 откровенное заявление
Русско-английский большой базовый словарь > откровенное заявление
-
2 откровенное заявление
1) General subject: broad statement, plain statement2) Diplomatic term: revealing statement3) Advertising: forthright statement, nude statementУниверсальный русско-английский словарь > откровенное заявление
-
3 откровенное заявление
Русско-английский политический словарь > откровенное заявление
-
4 откровенное заявление
Юридический русско-английский словарь > откровенное заявление
-
5 откровенное заявление
Русско-английский юридический словарь > откровенное заявление
-
6 откровенное заявление
Русско-Английский новый экономический словарь > откровенное заявление
-
7 заявление заявлени·е
1) statement, declaration, petition; (обыкн. необоснованное) allegation; (повторное) restatement; (официальное) pronouncement, deliveranceделать заявление — to make a statement / declaration
использовать против кого-л. его собственное заявление — to nail smb. down to one's statement
опубликовать заявление — to publish / to issue a statement
оспаривать заявление — to contest / contravene a statement
отмежеваться от чьего-л. заявления — to dissociate oneself from smb.'s statement
прокомментировать заявление — to comment on (smb.'s) statement
сделать заявление (по поводу чего-л.) — to make a statement (on)
ставить под сомнение заявление — to dispute (smb.'s) statement
утверждать, что заявление не соответствует действительности — to deny the truth of the statement
агрессивное / воинственное заявление — bellicose statement
аргументированное заявление — well-founded / reasoned statement
голословное заявление — allegation, groundless statement
декларативное заявление — declarative announcement / pronouncement / statement
краткое заявление (о положении дел и т.п.) — summary statement
многословное заявление — verbose / wordy statement
недвусмысленное заявление — direct / explicit / unequivocal statement
необоснованное заявление — unfounded / unsupported / gratuitous statement / allegation
откровенное заявление — nude / revealing statement
официальное заявление — formal / official / solemn declaration
программное заявление — policy / programme statement
противоречивое заявление — contradictory / inconsistent / irreconcilable statement
выступить с публичным заявлением — to come out with / to make a public statement
совместное заявление — common / joint statement / declaration
воспроизведение в отчётах заявлениий в стенографической форме — reproduction of statements verbatum in records
заявление, допускающее двоякое толкование — ambiguous statement
заявление о политическом курсе — statement of policy, policy statement
заявление президента / председателя — pronouncement / statement of the President / Chairman
заявление, соответствующее истине — veracious statement
2) юр. statement, applicationпередать заявление в суд — to hand over (one's) application to court
подавать заявление — to hand in / to lodge an application; to fill an application амер.
принимать заявление — to have / to receive a petition
сделать заявление о признании или непризнании вины — to make a plea
поддержать заявление — to approve / to support application
исковое заявление — bill of complaint, plaintiffs statement of claim
заявление, лишённое юридической силы — application without legal effect
заявление об исключительных обстоятельствах (при выходе из числа участников договора) — statement of extraordinary events / circumstances
заявление о предоставлении гражданства — application for citizenship; (США) declaration of intention, first paper
заявление, сделанное под пытками — statement made as a result of torture
Russian-english dctionary of diplomacy > заявление заявлени·е
-
8 заявление
сущ.(обращение, ходатайство) application; petition; request; ( утверждение) assertion; claim; statement; ( декларация) declaration; statement; ( бланк) application formделать заявление — to make (utter) a declaration (a statement); ( в устной или письменной форме) to make an oral or written statement; ( для печати) to make a statement for the press; (об отрицании своей вины / о непризнании себя виновным) to enter a plea of not guilty; maintain (protest) one's innocence; plead not guilty
оспаривать заявление — to challenge (contest, impugn) a statement
отказываться от заявления — to repudiate one's statement; (от заявления, сделанного под присягой) to recant one's sworn statement
подавать заявление — to apply ( to for); file (make, submit) an application ( to for); ( об отставке) to hand in (tender) one's resignation; ( о пересмотре дела) to file (make, submit) an application for a retrial; ( о приёме на вакантную должность) to apply for a vacancy (for employment / for the position); ( о принятии в члены организации) to apply for membership; ( о расторжении брака) to file a statement of marital breakdown; petition (sue) for a divorce
принимать заявление об отрицании (непризнании) вины — ( подсудимого) to accept a plea of not guilty
принимать заявление о несостоятельности — to accept a bankruptcy petition (a petition in bankruptcy)
обращение с заявлением — applying ( for); filing (making, submitting) an application ( to for); issuing a declaration (a statement)
отзыв заявления — withdrawal of an application (of a declaration, etc)
заявление о возобновлении судебного производства — ( ходатайство) ( по вновь открывшимся обстоятельствам) motion (petition) for a reopening (resumption) of the case (of the proceeding|s) ( in view of newly discovered facts)
заявление о зачислении на работу, заявление о о приёме на работу — application for a job; job application
заявление о неплатёжеспособности, заявление о о несостоятельности — bankruptcy petition; declaration of bankruptcy (of insolvency); petition in bankruptcy
заявление о приёме в члены организации, заявление о принятии в члены организации — application for membership
заявление о приёме на вакантную должность — application for a vacancy (for employment / for the position)
заявление о расторжении брака, заявление о о разводе — application for dissolution of marriage; divorce petition; statement of marital breakdown
заявление о регистрации, заявление о товарного знака — application for (trademark) registration
- заявление для печатизаявление, сделанное ответчиком или защитой — plea; ( под присягой) statement on (under) oath
- заявление должника
- заявление об авторстве на изобретение
- заявление об апелляции
- заявление об образовании компании
- заявление об отводе судьи
- заявление об отказе
- заявление об отсрочке
- заявление об отставке
- заявление о возмещении убытков
- заявление о ликвидации
- заявление о намерениях
- заявление о недействительности
- заявление о непризнании себя виновным
- заявление о пересмотре дела
- заявление о праве на приоритет
- заявление о признании себя виновным
- заявление о присоединении
- заявление под присягой
- заявление по правомочию
- внесудебное заявление - необоснованное заявление
- неосторожное заявление
- обоснованное заявление
- откровенное заявление
- официальное заявление
- повторное заявление
- предварительное заявление
- прежнее заявление
- провокационное заявление
- противоречивое заявление
- публичное заявление
- регистрационное заявление
- совместное заявление
- торжественное заявление
- устное заявление
- ясное заявление -
9 заявление
сущ.(обращение, ходатайство) application;request;( утверждение) assertion;claim;statement;( декларация) declaration;statement;( бланк) application form- заявление алиби
- заявление для печати
- заявление о намерениях
- заявление о недействительности
- заявление о присоединении
- заявление об апелляции
- заявление об отказе
- заявление об отставке
- заявление по правомочию
- внесудебное заявление
- делать заявление
- исковое заявление
- ложное заявление
- необоснованное заявление
- неосторожное заявление
- обоснованное заявление
- откровенное заявление
- официальное заявление
- повторное заявление
- подавать заявление
- предварительное заявление
- прежнее заявление
- провокационное заявление
- публичное заявление
- совместное заявление
- торжественное заявление
- устное заявление
- ясное заявлениезаявление о неплатёжеспособности (о прекращении платежей) — declaration of bankruptcy (of insolvency)
заявление, сделанное ответчиком или защитой — plea; ( под присягой) statement on (under) oath
заявление — ( подсудимого) о непризнании себя виновным — plea of not-guilty
заявление — ( подсудимого) о признании вины — plea of guilty
выступать с публичным (совместным) \заявлением — to issue (make) a public (joint) statement
-
10 признание
с.1) ( положительная оценка) acknowledgement [-'nɒ-], recognition; acceptanceполучи́ть призна́ние (рд.) — obtain / win the recognition (of)
получи́ть / заслужи́ть всео́бщее призна́ние — be generally recognized, gain general acceptance
2) ( откровенное заявление) confession, declarationчистосерде́чное призна́ние — frank confession; avowal
призна́ние вины́ — avowal of guilt
открове́нное призна́ние оши́бки — frank admission of an error
нево́льное призна́ние — involuntary admission
призна́ние в любви́ — declaration of love
••по о́бщему призна́нию — admittedly; according to the generally accepted view
взаи́мное призна́ние зако́нов и обы́чаев друго́й на́ции юр. — comity of nations
-
11 признание
с1) (чего-л.) acknowledg(e)ment [ək'na:lɪʤ-], admission2) ( откровенное заявление) confession3) ( общественное уважение) recognition -
12 признание
с.1. acknowledgement, recognitionполучить признание (рд.) — obtain / win* the recognition (of)
получить, заслужить всеобщее признание — be generally recognized
2. ( заявление) confession, declarationчистосердечное признание — frank confession; avowal
откровенное признание ошибки и т. п. — frank admission of error, etc.
См. также в других словарях:
Александр II (часть 2, VIII-XII) — VIII. Тысячелетие России (1861—1862). Высочайший манифест об освобождении крестьян, обнародованный в С. Петербурге и в Москве в воскресенье 5 го марта, был объявлен во всех губернских городах нарочно командированными генерал майорами свиты… … Большая биографическая энциклопедия
Французская революция — Содержание I. Место Ф. революции в европейской истории. II. Основные причины Ф. революции. III. Общий ход событий с 1789 по 1799 гг. IV. Непосредственное влияние революции на внутреннюю историю Франции и других стран. V. Историография Ф.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Хэтчер, Тери — Тери Хэтчер Teri Hatcher … Википедия
Барак Обама — (Barack Obama) Барак Обама это 44 й президент Соединенных Штатов Америки, первый темнокожий президент на этом посту Биография президента США Барака Обамы, в том числе его политическая карьера, деятельность в сенате штата Иллинойс и затем в Сенате … Энциклопедия инвестора
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
«ДЕКЛАРАЦИЯ» 1927 г. — один из исторически важных актов Высшего управления Русской Православной Церкви (РПЦ), официально изданный как «Послание Заместителя Патриаршего Местоблюстителя митрополита Нижегородского Сергия и Временного Патриаршего Священного Синода… … Православная энциклопедия
Revolver — Студийный альбом The Beatles … Википедия
Поветкин, Александр Владимирович — Александр Поветкин … Википедия
Дело Республиканской партии России — … Википедия
Шувалов, граф Петр Иванович — действительный генерал фельдмаршал, второй сын Ивана Максимовича Старшего, генерал фельдцейхмейстер, конференц министр, сенатор, действительный камергер, лейб кампании поручик. Родился в 1710 г. умер 4 января 1762 г. Начал свою службу, камер… … Большая биографическая энциклопедия
Гайдар, Егор Тимурович — Егор Тимурович Гайдар государственный и политический деятель, экономист … Википедия